大阪府在日外國人之施政方針

□前言

 大阪府於平成4(1992)年制定了「推動大阪府國際化之基本方針」。此方針明白揭示為了更加提升大阪所擁有之國際機能,並進一步發展成為世界都市,府方在國際交流方面應該率先執行之任務以及與府民、相關機構之合作等等。
 大阪府遵循此方針所明示「成為一個擁有理解異國文化胸襟居民的大阪都市」之基本目標,促進「不問國籍或種族,所有的人均視為同種之人,相互尊重,認同彼此的差異,創造一個共同生活的地區社會等,也就是所謂的“在地國際化”」
 具體來說,以透過製作消滅就業歧視、入住差別待遇之冊子、宣導手冊及影帶等充分地啟發宣導為首,一方面改進多國語言諮商・宣傳的同時,關於遵循國際人權基準制度的改善,進行向日本政府提出要求等搭配。
 今後,地區將更趨向國際化,可預料到會有越來越多的外國人在大阪生活,所有人的人權將會受到重視的同時,認同彼此語言、文化、習慣的差異,讓大阪發展成為一個對在日的外國人(注1)來說,是個能舒適地生活的都市,是個相當重要的課題。
 為此,大阪府有必要綜合性地全面推動對在日外國人實施之政策。
 這當中,平成14(2002)年3月,大阪府在日外國人問題有識之士會議(注2)(以下簡稱為「有識之士會議」)上,建議訂定了為在日外國人綜合性地全面推動實施之政策的「關於大阪府在日外國人之施政方針」。
 大阪府根據此建議,訂定了「有關大阪府在日外國人之施政方針」,以「所有人均尊重人的尊嚴與人權,認同彼此的國籍、種族等的差異,創造一個能夠一同生活的共生社會」為目標,推動在日外國人政策。
 
第1 大阪府在日外國人之狀況
 

1 外國人的登記者數

 大阪自過去的難波津(大阪港舊名)開始,即為日本面對世界的玄關口。身為一個接收大量的人和物,並採用各種各樣的知識與技術作為產業・文化的先進地區,自然吸引了許多人前來。尤其是與亞洲地區擁有深厚之淵源,多數的外國人選擇居住在大阪府內。
 截至平成13(2001)年12月31日,外國人登記的狀況顯示,有來自146個國家約21萬外國人居住在大阪府。這表示計算上約40名大阪府民當中就有一名是外國人,此人數在都道府縣人口中所佔之比例僅次於東京都,於全國也算位居前茅。
 這些人當中,擁有歷史原委(注3)的韓國籍・朝鮮籍人士,約佔大阪府外國人數的四分之三比例,相當於16萬人左右,約佔居住在日本的韓國籍・朝鮮籍人士中的四分之一左右。
 此外,平成2(1990)年以實施「出入境管理及難民認定法之修正法案」為契機,自同年開始的三年之間,巴西與祕魯籍人士急速增加,不僅如此,平成2(1990)年至平成13(2001)年,中國籍人士也呈現倍速增加。
 

2 有關在日外國人人權之國內外的動向

 聯合國通過世界人權宣言後,簽署了各種將此精神具體化的人權相關條約,成為國際性的人權準則,尊重人權成為時代的一股潮流。
 就這樣順着此潮流,在國內也批准國際人權規約與廢除人種差別條約等之後,更以尊重所有人的人權為目標,配合推動各種各様政策。
 此外,隨著地區的國際化更加進展中,為了讓不同國籍的外國人選擇於大阪生活,將大阪發展為對外國人來說是個也可以安心生活的都市之事是被要求的。
 在這種國內外尊重人權以及促進地區國際化的趨勢下,人們更殷切期盼建立一個不分國籍、種族,大家作為地區社會的一份子,彼此能夠相互扶持的共生社會。

(1)日本政府的行動
 在平成12(2000)年12月,日本政府制定了「推動人權教育與人權啟發法」。此法律明確規定,鑒於因國籍、種族而發生非法的差別待遇等侵害人權之現況,在國內外維護人權的趨勢下,日本政府、地方公共團體以及國民對於推動有關人權教育與人權宣導之政策所應有之責任與義務。
 此外,在平成13(2001)年5月,人權擁護推動審議會答復了「關於理想狀態之人權救濟制度」。其中,指出了有關外國人在僱用、商品・服務・設施之提供等所受到的差別待遇,以及遭受排擠、歧視等侵害人權的現況。在答復報告上建議設置一個「人權委員會」(暫名)機關,專門協助人權遭受迫害的受害者,除了設立諮詢、斡旋、指導等簡易救濟制度外,還提出施行調查、調停、仲裁、勸告、公告、訴訟援助等積極性的救濟制度的建議。此提案受到採納,目前人權維護法正在審議中。

(2)大阪府的行動
 在平成12(2000)年12月,大阪府採納了大阪府總合計畫審議會之報告,訂定了「大阪再生・元氣倍增方案之大阪21世紀總合計畫」。
 此計畫規定,作為今後改造大阪的基本構想,依據每個人相互尊重彼此人權的「共生觀點」等,以「發揮每個人最大的可能性,實現自己夢想的社會」為目標藍圖,打造一個尊重外國人人權、活力四射地發揮自我個性與能力的社會。
 同時,在平成13(2001)年3月,接受了大阪府人權政策推動審議會之答復報告,制定了「大阪府人權政策推動基本方針」。其中指出了有關外國人應當專心致力的課題,就業上的差別與入住的差別待遇等問題和,也有為了避免受到歧視,不得已用非本名的日本名字(日常生活使用的通名)生活的在日韓國・朝鮮人的問題,同時訂定為了提高人權意識與有助維護人權之政策等的基本方向。
 不僅如此,為了更加普及・滲透「人權教育聯合國10年大阪府行動計畫」,對人權屬於普遍性文化的確立,在平成13(2001)年3月制定了「人權教育聯合國10年大阪府後期行動計畫」。此計畫中指出,在推動「在地國際化」,尊重多樣文化、習慣、價值觀的同時,建立一個認同彼此差異並保有自我的共生社會是重要的。
 

3 在日外國人政策之內容與課題

 如前面所述,大阪府根據平成4(1992)年制定之「推動大阪府國際化基本方針」,在人權意識、生活、醫療、保健、福祉、教育、參與府政等各方面的範圍裡,致力於「建立一個不分國籍、種族,認同彼此差異的共生地區社會」。同時,在推動之際,依據有識之士會議的議論,有效利用為推進體制而設置之“在日外國人問題廳內聯絡會議”(以下稱為「廳內聯絡會議」),全廳努力推展政策。
 然而,對照在日外國人之現況,為了實現「共同生活之共生社會」,存在著以下的課題。

(1)關係到人權意識方面
 大阪府為了加深府民對在日外國人問題之理解,除製作影片及傳單外,推動舉辦座談會等宣導活動。
 另外,為了實現就職機會平等與公平雇用,將每年六月定為廢除就業差別待遇月,在努力宣導的同時,普及公正採用選考人權宣導推進員制度等,不僅對業者宣導,還從平成11(1999)年度實施的職員雇用考試開始,知事部局的所有職種均廢除了應考資格的國籍規定項目。
 有關入住租賃住宅方面,不僅設置了房屋仲介交易人權問題之諮詢窗口,更透過針對業界舉辦人權研修或印製宣導文宣等方式,加強宣導工作。
 不過,從欲進入民間企業工作或入住租賃住宅時,因國籍、種族不同之理由被拒絕聘僱或租賃的事例來看,對於外國人的確存在著偏見與差別意識。
 在大阪府地區,有發生歧視在日外國人學校的兒童・學生,或是惡言・暴行等情形.也有找工作面試時,被詢問一些與本人職業性向無關的國籍等問題,或是要求使用日本名字(日常生活使用之通名)、歧視外國人的亂塗寫畫等事例之相關報告。
 其他府縣也有拒絕外國人進入店家或公共澡堂的事例。
 甚至外國勞工的工資以及工作時間與日本人相較,被置於相對不利之立場.另外也有發生未支付工資或超時工作等問題。
 為了消弭此現象,消除偏見與差別意識是極為重要的。因此透過所有的機會,積極推動府民的教育・宣導措施。在享有平等人權教育與加強宣導的同時,有必要透過交流,促進擁有多樣文化、習慣的外國人與日本人相互理解。

(2)關係到生活方面
 因為日語程度不佳,以致難以享受生活上的各種服務,或是遇到困難時,不知道可諮詢的機關等,在日外國人於日常生活上擁有許多的不安。
 為了消除此種不安,除充實情報的提供與諮詢窗口之外,更提供了學習日語的機會。
 大阪府除了在平成5(1993)年所設立的「大阪府外國人諮詢中心」,提供英語、韓國・朝鮮語(注4)、中文、葡萄牙語、西班牙語、菲律賓語、泰語等七種語言的諮詢外,並於多國語言的FM廣播中,以英語、韓國・朝鮮語、中文、西班牙語四國語言播放府政情報與生活相關資訊,同時在大阪府的官方網站更以英語、韓國・朝鮮語、中文三種語言提供行政相關情報。
 今後在提供情報時,基於在日外國人便利性之考量,會以多國語言印製刊物等進行分發,同時亦促進主要公共設施、交通要站的導覽標誌或道路指標等更趨完備,有必要整頓成為一個在日外國人易於生活居住的環境。
 除了加強推廣、讓更多人知道「大阪府外國人諮詢中心」以及諮詢內容多樣化的對應外,同時在其他諮詢窗口為了也能夠提供多國語言服務,有必要強化與「大阪府外國人諮詢中心」的合作。

(3)關係到醫療・保健・福祉方面
 為了讓在日外國人能夠健康安心地生活,需要建立一個能夠輕鬆接受醫療、保健、福祉服務的環境。  特別是當生病不知該前往哪個醫療機構時,詳盡的醫療・保健設施資訊是不可缺的。  基於此觀點,大阪府除了提供記載有外語服務的診療機構、醫療諮詢機構等醫療情報之多國語言手冊以及英語網頁以外,也致力提供以多國語言預防傳染病之保健資訊。
 然而,有外國人因為沒有醫療保險,付不出高額醫療費用等理由,而無法前往醫療機構的問題。也有因不適用於醫療保障制度的外國人,在接受治療後繳納不出醫療費用的問題,關於這個部分,從平成8(1996)年度針對救命急診中心,設立了部分補助制度,不過其他醫院則不屬於補助之對象。
 在福祉服務方面,可發現宣導的資訊無法完全普及於擁有歷史原委的在日韓國・朝鮮高齡者間,且因為語言或飲食、生活習慣上之差異,以致他們很難利用服務的狀況。
 不僅如此,在日外國人的高齡者・殘障者中,有因制定國民年金制度時的國籍項目,由於制度上不符合而沒能取得年金領受資格者(注5)。針對這些人,有必要採取救濟措施。

(4)關係到教育方面
 對於在日外國人的教育,除了提供接觸自己文化、語言、傳統的機會,提升在日外國兒童・學生自我榮譽與自覺,努力創造一個能夠使用自己本名的環境外,同時充實新到日本的兒童・學生的日語指導等,有必要輔導兒童・學生可以自己選擇未來的出路,達到自我實現。
 在國際化的進展中,在增進對異國文化的理解的同時,必須更進一步提高溝通能力的教育。為此,有必要充實認識當地的外國人、直接接觸異國文化的機會,以及與海外兒童・學生進行交流。
 基於此觀點,大阪府於昭和63(1988)制定「在日韓國・朝鮮人問題之指導方針」,為了全面推動人權教育,平成11(1999)年制定了「人權教育基本方針・人權教育推動計畫」。自平成2(1990)年開始的三年間,在府立高中的各學區內一個學校均設置國際教養科,府立學校也舉辦海外畢業旅行。此外,自平成13(2001)年起,在府立高中的入學者選拔時,實施「中國・歸國學生與外國學生入學者選拔」,以推動在日外國人教育等,實施各種各樣國際理解教育。
 今後,為了讓卓越的實踐事例與研究成果能夠交流,在學校之間正在要求要設立情報交換的網路系統。
 尚且在外國人學校方面,雖然對振興外國人學校提供一定的援助,但因為在學校教育法上被歸類於各種學校(專門學校),因此沒有國庫補助制度及,不承認畢業生參加國立大學應考資格等等的問題。

(5)關係到參與府政方面
 擁有各種不同文化、歷史背景的在日外國人居民的意見能夠反應給府政之事是被要求的,大阪府設置了有識之士會議,為了廣徵有關在日外國人的各種問題以及本府應當採行方案之意見,努力推動在日外國人政策。還有,近年來,計畫邀請外國人委員參與相關審議會。
 今後也,在選任審議會等委員時,依據審議會設置之目的,有必要努力錄用包括在日外國人的廣泛人才。
 另外,自平成12(2000)年開始,在日外國人也被列為府政民意調查的調查對象。不僅如此,近幾年來,在關懷社會之心逐漸高漲的地方參政權方面,日本政府正在審議相關之法案。
 
第2 政策推動的目標與觀點
 
 在世界人權宣言的第一條強調「人人生而自由,而且在尊嚴和權利上一律平等」,正要求將此理念廣泛實踐於社會中。如同「創造大阪府人權尊重的社會條例」中所述,在國際間尊重人權的觀念高漲之際,為了讓大阪發展成為世界都市,我們每一個人都必須認識生命與人類的尊嚴,實現建立一個讓所有人的人權都被尊重的寬裕社會正是現在所必要。
 包括在日外國人在內的所有人的人權都被尊重,打造一個能夠發揮其個性與能力的寬裕社會,進而實現大阪發展成為世界都市。 為此,將基於下列之目標與觀點,全面推動相關政策。
 

1 目標

 人人尊重人類的尊嚴與人權,互相認同國籍、種族的差異,實現一個能共同生活的共生社會。
 

2 觀點

(1)建立尊重人權的社會
 現在,全世界均以尊重人權為共通的行動準則,政策上朝著保障人權的國際社會邁進。尊重憲法規定之基本人權,將國際人權規約・廢除人種歧視條約等國際人權基準紮根於地區,以此來消弭對在日外國人的偏見與差別意識,推動建立一個所有人的人權都被尊重的社會。

(2)建立保有各自文化的共生社會
 作為一個人,每個人都擁有相同的人權,其存在是無可替代的。理解此點,認同彼此國籍、種族間的差異,尊重多樣文化、價值觀,並且保持各自的文化,發揮其個性與能力,建立一個共同生活的社會。

(3)建立地區居民能夠安心生活的社會
 透過打造一個方便生活、活動、讓人安心的環境,讓每個人都得以發揮各自的個性與能力,達成自我的實現。尊重在日外國人的人權與自主性,建立一個使身為地區居民的在日外國人得以安心生活的社會。
 
第3 基本方向與推動策略
 

1 提高人權尊重意識與完善的宣導

〈基本方向〉
 為了消除因國籍、種族等差異所產生的各種偏見與差別意識,在提高尊重人權之意識的同時,促進對於異國文化、習慣的理解,更進一步充實普遍性的宣導活動。
 努力提供每個人接觸、理解在日外國人的文化及傳統・習慣之機會。

〈推動策略〉
(1)充實府民的宣導・促進相互理解
 為了創造一個所有人都富有人權意識之社會,利用綜合性人權宣導手冊或宣導外國人問題的影片等各種媒介,廣泛地向府內居民宣導在日外國人所面臨之問題。
 宣導時,有效地與市町村合作,不僅從行政上來宣導,更透過與致力於共生社會的府內居民、NPO(注6)、企業等的合作,擴大宣導。
 理解在日韓國・朝鮮人等在日外國人的歷史、文化、語言、習慣的機會是非常當重要的。將加強推動文化、運動等各種交流活動,以深入地彼此了解。

(2)充實租賃住宅之相關宣導
 關於為生活基礎的居住權利,是被國際人權規約與人種差別廢除條約所保障的,為了消除入住的差別待遇,透過分發宣導手冊與實施研修等,加強對建地建物買賣業者與租賃住宅經營者的宣導。而且並與政府和相關機構合作,檢討廢除入住機會限制之政策。
 另外,指導業界能夠自行迅速處理入住差別待遇的糾紛・諮詢,同時與業界團體、市町村等合作,起初先設立房屋仲介諮詢專櫃,活用各種諮詢機能。

(3)充實僱用之相關宣導
 為了在找工作時,不會因為不同的國籍、民族等理由而遭受差別待遇,在廢除就業差別待遇月集中宣導,同時透過積極推動企業宣導團體,以及有效利用「公正採用選考人權宣導推進員」,促進企業內部採用提高人權意識之措施。
 同時,為了應付解聘與薪水問題等關係到僱用之各種問題,有必要設立與政府或關係機構合作之勞工諮詢,同時加強宣導勞動基準法和最低工資法等適用於所有勞工之勞動關係法規的知識。
 並且,繼續要求日本政府儘早批准禁止因人種、民族等僱用差別待遇之ILO111號條約,使相關之國內法更趨完備。

(4)要求日本政府修正外國人登記法
 外國人登記法有關外國人登錄證明書必需經常攜帶等規定對於在日外國人而言是沉重負擔,與市町村合作,繼續要求日本政府基於尊重人權之視點予以徹底修正。
 

2 充實生活情報的提供與諮詢機能

〈基本方向〉
 為了創造一個適合在日外國人生活、活動的環境,除了提供生活情報及充實諮詢機能外,促進了主要的公共設施和交通工具站的外語導覽標示的整備。另外,為了促進提供在地的日語學習機會,亦將加強與市町村或NPO之合作。

〈推動策略〉
(1)充實生活情報之提供
 至於關於醫療、保健、福祉、就業、防災、居住等必要情報,透過發行多國語言刊物,以充實情報之提供,並與政府、市町村、NPO等合作,提供詳盡的生活情報。
 此外,為了充實網頁及情報之提供,除了利用多國語言的FM電台提供行政相關情報,另外關於大阪府網站方面,邊分清日外國人的需要,邊研討計畫充實外語版網頁與推動多語化。
 並且,為了對應在日外國人國籍的多樣化,除透過外語提供有效之情報,更與市町村及大阪府多國語言情報提供推進協議會(注7)合作等,提供外語資訊。

(2)完善的導覽標示
 大阪府內相關設施導覽標誌採用國際統一的標示圖案(注8)以及與外語併記的方式,讓每個人都能夠很容易地理解導覽說明。同時亦推進完成以羅馬字・英語一併記載的道路指標的整備。
 同時也對大阪府設施以外的不特定多數人所利用的主要車站及公共設施等的敦促設置單位,盡快整備成簡單明瞭的導覽標誌。

(3)充實諮詢機能
 與「大阪府外國人諮詢中心」等各種諮詢窗口及關係機構合作,舉辦「一日資訊服務」,關於利用政府、市町村、NPO等的各種諮詢窗口,盡力地地向大眾宣傳。
 在強化與政府、市町村、NPO相互合作的同時,透過充實的研修,提高職員的資質。

(4)提供日語學習機會情報等
 透過相關機構之網站平台收集附近地區的日語教室以及日語教材等相關情報,並利用網頁及宣傳單來提供情報。
 此外,也向市町村及NPO等設立的日語教室提供培養識字・日語教室指導人員和教室企劃・營運統籌人員的手法。
 

3 充實安心的醫療・保健・福祉服務體制

〈基本方向〉
 為了讓在日外國人健康安心地生活,除了提供醫療、保健、福祉方面之情報外,同時推動建立一個能夠安心接受服務之體制。

〈推動策略〉
(1)充實健康生活之體制
 在配合利用多國語言的醫療情報手冊,和實際應用大阪府官方網頁內的「外國人的醫療情報指南」的同時,與民間機構的醫療諮詢事業合作,提供外國人利用醫療機構之相關情報。
 此外,府立醫院有效利用義工翻譯,幫助日語程度不佳的外國人能夠安心於醫院接受治療。同時推動提供外語的傳染病預防等保健情報,並和NPO等合作,提升保健諮詢的應對能力。

(2)促進利用福祉服務
 製作外語版關於福祉服務的手冊,廣泛地向大眾宣傳等,並提供與相關機構合作之有效情報。
 另外,與關係機構合作,充實對看護服務業者及福祉設施職員等的宣導・研修,讓擁有異國文化背景、習慣的外國人盡可能輕鬆利用福祉服務。

(3)要求日本政府改善法律制度等
 對於醫療機關的外國人醫療費呆帳之補助制度,繼續要求日本政府也能夠對救命急診中心以外的醫療機構也採取必要措施。
 另外,制度上不符合領取國民年金資格的在日外國高齡者或殘障者,繼續要求政府也能夠採取必要的救濟措施。
 

4 充實國際理解教育・在日外國人教育

〈基本方向〉
 在關於國際理解教育方面,隨著不斷發展的國際化,國際間相互依存關係越來越深,除了促進理解各國異種文化外,更須推進加強溝通能力之教育。
 同時,在日外國人教育方面,基於「國際人權規約」和「兒童權利相關條約(兒童權利條約)起初」以及大阪府的「人權教育基本方針・人權教育推動計畫」等宗旨,推動共同生活教育,讓擁有異國文化、習慣、價值觀之兒童・學生認同彼此的差異,在保有自主性的同時達到自我實現。
 並且對於在日韓國・朝鮮人的兒童・學生,根據歷史性原委,有效利用課外自主活動,培養能夠學習歷史・文化之環境。

〈推動策略〉
(1)培育溝通能力、充實國際理解教育
 依據地區或兒童・學生的實際狀況,有效利用總合學習時間,推動國際理解教育。同時活用外語指導助教(注9)及海外留學生義工,幫助培養相互理解的溝通能力。
 另外,宣傳政府委託事業之措施以及教育中心之研究成果,增進對指導內容、指導方法等的共通理解,活用必要資料與教材的研修,以充實國際理解教育。
 並且,針對托兒所與幼稚園職員,舉辦培養孩童相互體諒,共同生存能力之研修,讓兒童養成寬容的人權感。

(2)擴充交流機會
 為了加深直接接觸、理解異國文化,在獎勵有效利用海外畢業旅行等與海外兒童・學生之交流的同時,活用網絡,透過課堂學習與課外活動等,擴充與海外兒童・學生交流的機會。
 此外,擴充與外國人學校和地區外國人交流之機會。

(3)充實在日外國人之教育
 關於在日外國人之教育,運用目前的經驗與成果,活用所累積的知識技能,致力改善指導內容・指導方法等,讓在日韓國・朝鮮人的兒童・學生透過課外自主活動(民族學級等)形成一個能夠學習歷史、文化、語言的環境。
 另外,對於在日外國人兒童・學生,在改善能夠提高自我榮耀與自覺、使用本名的環境的同時,努力與相關機構合作提供適切之輔導,充實未來出路之指導,使其自己選擇未來之路,達到自我實現。
 尤其,對在日韓國・朝鮮人的兒童・學生,依據「在日韓國・朝鮮人問題指導方針」提供相關之指導。
 不僅如此,更透過充實日語教育教材及教師研修等,指導新到日本的兒童・學生日語。
 為了振興外國人學校,繼續要求日本政府設立國庫補助制度以及改善國立大學的應考資格等。
 

5 促進參與府政

〈基本方向〉
 為了將府內居民的各種意見活用到推進府政中,實施徵求擁有多樣文化背景與想法的在日外國人意見之相關措施。

〈推動策略〉
 有關在日外國人的各種問題和大阪府所採行之方案,除了持續活用為徵求廣泛意見而設置的有識之士會議以外,在選拔審議會委員時,依據審議會等設置之目的,採用包括在日外國人在內的各種人才。另外也透過包含在日外國人為調查對象之府政民意調查,將在日外國人的意見反映給府政。
 同時,讓在日外國人以身為地區社會的一份子,能夠反應對地方政治之意見。
 
第4 推進體制之充實
 

1 廳內推進體制

 為了全面推動在日外國人政策,透過活用廳內聯絡會議及國際化施策推進會議等,促進相關部會更為緊密合作,圖謀充實綜合調整機能。
 同時,加深職員對在日外國人問題的理解與認識,根據人人相互支持尊重彼此人權之「共生觀點」來執行業務。
 關於每年彙總在日外國人政策的實施狀況,透過廳內聯絡會議每年會被整理,同時在推動各種政策時,根據所需來掌握實際情形,並且向有識之士會議報告其結果,以充實此會議之機能。
 

2 與市町村・NPO等合作

 府內的市町村根據地區實際之情形,各自實施關於外國人問題之相關政策。而且近年來,在各方面可發現與NPO等的合作以及義工活動越來越廣泛。像這樣與居民關係密切的市町村或NPO所發揮的功能備受期待之下,為了推動大阪府在日外國人政策,必須充實相互間的合作。
 

3 對日本政府的推動

 為了提升在日外國人的地位與擁護權利,達到這個「人人尊重人類的尊嚴與人權,認同彼此國籍、民族等的差異,創造一個共同生活的共生社會」方針之目標,繼續要求日本政府遵循國際人權基準,採取必要的國內措施。
 

【注釋】

(注1)“在日外國人”
 本方針中限指那些定居生活的外國人時,稱為「在日外國人」,若未限定時,則以「外國人」來表示。

(注2)“大阪府在日外國人問題有識之士會議”
 為了廣泛徵詢有關在日外國人的各種問題和本府應採取之方案意見,於平成4年(1992)所設置的會議。

(注3)“歷史原委”
 因過去殖民地統治,多數朝鮮人不得不前來日本,那其中有許多人被迫從事軍需產業或建設工作等。目前在日韓國・朝鮮人很多都是那些在戰後無法回國,而留在日本者的子孫。

(注4)“韓國・朝鮮語”
 指在大阪府外國人諮詢專櫃、多國語言FM電台、大阪府網頁等中為一般人所熟知的「韓語」。

(注5)“度上不符合領取年金資格者”
 指由於在昭和57(1982)年1月1日時滿20歲以上且已經有了殘障,或是在昭和61(1986)4月1日時滿60歲以上,而無法取得年金之受領資格,在制度上沒有年金的外國高齡者或殘障者。

(注6)“NPO”
 Nonprofit Organization (非營利組織)的簡稱,一般通稱為「非以營利為目的的民間組織」。分擁有法人資格的組織(公益法人、特定非營利活動法人等)和擁有非法人的組織(義工組織等任意團體)。與政府(行政部門)、營利組織(企業部門)並列,被稱為第三部門。

(注7)“大阪府多國語言情報提供推進協議會”
 由大阪府與府內15個市所組成的大阪府國際交流財團。製作刊登着在日外國人生活上必須情報的手冊「大阪生活指南」,提供在日外國人相關情報。

(注8)“國際統一的標示圖案”
 與道路標誌相同,為了讓不同語言的外國人理解而訂定之世界統一符號。

 

<使用範例>
手扶梯
電梯
餐廳
禁止吸煙
電話
(注9)“外語指導助教”
 在教育委員會或學校,對負責指導外語的組長或擔任外語教師教學提供輔助之外籍老師。

本網頁的製作單位
府民文化部 人權室

 


© Copyright Osaka Prefecture. All rights reserved.