大阪府关于在日外国人政策指针

□前言

 大阪府于平成4(1992)年制定了《大阪府国际化推进基本指针》。本指针就为了实现进一步增强大阪所具有的国际化功能、作为世界性大都市能够取得更大的发展之目的,在国际交流领域中,大阪府自身应率先解决的课题、府民及相关机构应如何进行协助等问题进行了明确地记述。   
 大阪府以本指针所提倡的“创建由能够理解异文化、心怀宽大的人们聚集的都市——大阪”为目标,多年来一直努力推进“不论国籍与民族,作为相同的人,所有的人都应该相互尊重、相互认同、谋取共存的地域社会建设,即所谓的‘内部国际化’”。   
具体行动有:为了消除就业差别、居住差别等,在丰富了制作宣传手册、录像等教育培养活动外,试图改进多语种咨询、宣传服务,并遵循国际人权标准向国家提出了修改制度等要求。   
 今后,随着地域内国际化进一步发展,可预测将会有更多的外国人在大阪生活,在这样的环境下,如何在尊重所有人的人权的同时,能够相互理解语言、文化、习惯等的差异,将大阪发展成为让在日外国人(注1)也能舒适、便捷生活的城市,就成为今后更为重要的一大课题。   
为此,大阪府需要综合性地推进针对在日外国人的各项政策的实施。   
在此情况下,平成14(2002)年大阪府在日外国人问题有识者会议(注2)(以下称“有识者会议”)提出为了综合性推进针对在日外国人政策的《有关大阪府关于在日外国人的政策指针》。   
 大阪府遵循此提议,制定了《大阪府关于在日外国人政策指针》,以“所有人都要尊重人的尊严与人权,对于国籍、民族等要相互认同,谋求共存,努力实现共生社会”为目标,推进在日外国人政策。
 
第1 大阪府内在日外国人的现状
 

1 外国人登录者人数

 大阪从难波津的古时候起就作为我国向世界开放的大门,接纳了很多的人员、物资,同时也吸取了很多知识与技术,作为产业、文化的发达地区,吸引人们到来。尤其与亚洲地区有着深厚的联系,府内生活着众多的外国人。   
 截至平成13(2001)年12月31日,进行外国人登录的状况显示:大阪府内居住着来自146国的21万人。这表示,府民约每40人中就有1位外国人,总人数及占都道府县人口的比例均仅次于东京,在全国属于顶级水准。
 在这其中,由于历史原因(注3),韩国籍、朝鲜籍的人口约占大阪府居住外国人的4分之3,约有16万人,约占在日本居住的韩国籍、朝鲜籍总人口的4分之1。
 同时,以平成2(1990)年《出入国管理及难民认定法修正法》的实施为契机,从当年起3年间巴西、佩鲁国籍的人士急速增加以外,从平成2(1990)年到平成13(2001)年间中国籍人士也发生了倍增。
 

2 围绕在日外国人人权的国内外动向

 在联合国,《世界人权宣言》通过后,具体化地体现其精神的有关人权的各项条列纷纷得到通过,国际性的人权标准得已形成,尊重人权成为时代的潮流。
 在这种趋势下,以《国际人权规约》、《人种差别撤废条约》等为契机,在国内人们也在积极推进各项尊重人权的措施。
 同时,在地域国际化进一步发展的情况下,拥有各种国籍的人士在大阪生活,因此需要把大阪发展成为一个让外国人也能安心生活的城市。
 在这样于国内外尊重人权的时机到来、于地域内国际化进一步发展的情况下,不论国籍与民族,人们对于共同实现互相支持的共存社会的期待逐渐高涨。

(1)国家动向
 国家于平成12(2000)年通过了《关于推进人权教育及人权启发的法律》。该法律明确了根据发生因国籍、民族等原因而遭到不正当的歧视现象等侵犯人权的现状及有关拥护人权的国内外形势等进行有关人权教育及人权启发政策的推进时,国家、地方公共团体、国民的责任和义务。
 同时,人权拥护推进审议会于平成13(2001)年5月进行了“有关人权救济制度应有状况”的报告。在报告中指出关于外国人存在雇用时的歧视性对待、提供商品、服务、设施时的歧视性对待、骚扰、歧视性语言等侵犯人权的现状。报告提议,为了救济遭到人权侵害的受害者,应设立“人权委员会”(暂称),实施咨询、斡旋、指导等简单的救济制度的同时,积极地进行调查、调停、仲裁、劝告、公开、诉讼援助等救济制度的提议。此报告接受受理,现在,人权拥护法案正在接受审议。

(2)大阪府的动态
大阪府于平成12(2000)年接受大阪府综合审议会的报告,制定了《大阪的再生、活力倍增计划大阪21世纪综合方案》。在该计划中,作为今后大阪城市建设的基本思维,本着所有的人都尊重相互的人权、并相互支持的“共生的观点”,以“每个人都能最大限度的发挥自己的可能性,达到自我实现的社会”为目标描绘了大阪的未来蓝图之一,稳步地推进着外国人的人权能够得到尊重,并能充满活力地发挥个性与能力的社会建设。
 同时,在平成13(2001)年3月接受大阪府人权施策推进审议会的报告,制定了《大阪府促进人权施策基本方针》。在其中作为有关外国人应解决的课题,指出了就业时的歧视对待、居住歧视等问题,同时也指出,有很多在日韩国、朝鲜人为了避免这样的歧视,无奈不使用自己的本名,而以日本名(通用名)生活的问题,同时确定了力图提高人权意识的措施及有益于保护人权的措施等基本方向。
 而且,进一步普及、渗透《为进行人权教育的联合国10年大阪府行动计划》,为了实现人权作为普遍性文化的确立,于平成13(2001)年3月制定了《为进行人权教育的联合国10年大阪府后期行动计划》。在其中强调了推进“内部国际化”,在尊重多样性的文化、习惯、价值观的同时,认同差异保持整体性,实现共生社会的形成的重要性。
 

3 有关外国人政策的实施及课题

 如上所述,大阪府以平成4(1992)年制定的《大阪府国际化推进基本指针》为基准,在人权意识、生活、医疗、保健、福祉、教育、府政参与等各个领域努力进行着“不论国籍或民族,互相认同差异,谋求共存的地域社会建设”。同时,在推进过程中,遵照有识者会议的论证,有效地利用作为推进方式而设立的在日外国人问题厅内联络会议(以下称“厅内联络会议”),努力进行全厅政策的推进。
 但是,对照在日外国人生活的现状,可以看出,为了“实现能够共同生存的共生社会”,还存在以下的课题。

(1)有关人权意识的领域
 在大阪府,为了加深府民对于有关外国人问题的理解,积极推进了制作录像、传单,举办研讨会等各种培养启发活动。  
 同时,为了实现就业机会均等与公正的录用,将每年6月定为消除就业歧视月并努力进行宣传使其得到周知,与此同时积极加强公正录用选拔人权启发推进员制度的普及,除对企业经营者进行启发教育以外,从平成11(1999)年度实施的职员录用考试时,于各部局全部工种彻底废除了有关考试资格的国籍限制。
 关于租赁住宅等问题,在设立有关房地产交易人权问题咨询窗口的同时,也积极努力地通过对从业人士进行人权研修、发布公益传单等活动进行培养教育。
 但是,去民营企业就业或租赁住宅时,会看到以国籍、民族等差异为理由而遭到拒绝的事例,可以看出对于外国人存在偏见、歧视意识。
 府内接到包括对在日外国人学校的儿童、学生进行骚扰或打骂等现象发生以外,工作时,在录用面试的时候被问到与本人资质无关的国籍等相关问题、被迫使用日本名(通用名)等事例,以及针对外国人的歧视性乱涂乱画等事例的报告。
 其他府县还接到拒绝外国人入店或禁止进入公共浴场等事例的报告。
 同时外国劳动者在薪金、劳动时间等方面与日本人相比也处于相对不利的立场,拖欠工资及长时间劳动等问题也时有发生。
 为了消灭这种状况,消除偏见、歧视的意识是很重要的,通过各种机会积极地对府民进行教育启发活动,以此强化有关平等享受人权的教育与启发的同时,有必要通过交流活动促进拥有多样文化习惯的外国人与日本人之间的相互理解。

(2)
 因为没有完全掌握日语,难以接受生活中的各种服务、遇到困难时不知道应去哪里咨询等,在日外国人在日常生活中会有很多不安。
 为了消除这种不安,需要在丰富信息提供、咨询窗口等的同时,提供日语学习的机会。
 大阪府,除了于平成5(1993)年开设的“大阪府外国人咨询台”能够接受英语、韩国朝鲜语(注4)、中文、葡萄牙语、西班牙语、菲律宾与、泰语等7种语言的咨询以外,多语种FM广播还能以英语、韩国、朝鲜语(注4)、中文、西班牙语等四种语言播送府政信息及生活相关信息。与此同时,大阪府官方网站也以英语、韩国朝鲜语、中文等三国语言努力进行着行政信息的提供。
 关于今后的信息提供,需要积极推进发行物的多语种化,在散发时充分考虑在日外国人的便利性,同时,推进在主要的公共设施、站点等的指示标记、道路指南标示等的完备,创造便于外国人生活的环境。
 另外,力图使“大阪府外国人咨询台”进一步为大家周知并能够接受多样化咨询的同时,为了使其他的咨询窗口也能进行多语种接待,需要与该咨询台加强联系。

(3)有关医疗、保健、福祉等领域
 为了使在日外国人能够健康安心地生活,需要创造便于接受医疗、保健、福祉等各项服务的环境。
 尤其是生病时有可能不知道应去哪所医疗机构,因此详细的医疗保健服务信息是必不可少的。
 本着这种观点,大阪府利用多语种指南手册、英语官方网站等提供能够使用外语的医疗机构、医疗咨询机构等医疗信息,并努力用多语种提供各种预防传染病的保健信息。
 但是,由于没有医疗保险,无法承担巨额医疗费等原因,存在外国人难以去医疗机构接受治疗的问题。同时,对于不享受医疗保障制度的外国人接受治疗时发生的未缴医疗费,于平成8(1996)年起对急救中心设立了部分补偿制度,但除此以外的医院则属于补偿对象外。
 另外,关于福祉服务,可以看出,在存在历史渊源的在日韩国、朝鲜老年人中,由于宣传信息不能充分地传达、或由于语言、饮食及生活习惯的不同,处于难以利用服务的状况。
 且在在日外国老年人、残疾人中,在国民养老金制度设立时,由于国籍限制等条款,有些人在制度上未能得到接受养老金的资格,需要采取适当的救济措施。

(4)有关教育领域
 关于在日外国人的教育,需要提供接触自己的文化、语言、传统的机会,提高在日外国儿童、学生自身的自豪感与自觉性,努力创造能够使用本名的环境,同时对于新来日本的儿童、学生要加强日与指导等,教育儿童、学生自己选择将来的道路并努力达到自我实现。
 同时,在国际化不断发展的过程中,在加强对不同文化的理解的同时,需要进一步推进提高交流能力的教育。因此需要安排各种与地域内的外国人接触,直接体会异文化的机会,或与海外的儿童、学生交流的机会。
 本着这样的观点,大阪府在昭和63(1988)年制定了《有关在日韩国、朝鲜人问题的指导指针》、在平成11(1999)年制定了为了综合性推进人权教育的《人权教育基本方针·人权教育推进方案》。同时于平成2(1990)年起的三年间,在府立高中的各学区择一校设立了国际教养科,在府立学校实施海外修学旅行等,除此以外,于平成13(2001)年度起在府立高中选拔时实施“中国归国学生及外国学生入学者选拔”等推进在日外国人的教育的措施等,进行了各种各样的加强国际理解的教育。
 今后,为了能够将优秀的实践事例及研究成果进行交流,需要各学校间建立起信息交换的网络。
 有关外国人学校,为了谋求其振兴与发展,进行着一定的支援,但是在《学校教育法》中,外国人学校被定位于“各种学校”,因此存在没有国库辅助制度、毕业生没有接受国立大学入学考试的资格等课题。

(5)有关参与府政的领域
 我们需要拥有各种文化及历史背景的在日外国人居民的意见在府政中得到反映。大阪府为了就有关在日外国人各项课题及本府应采取的方针政策等广泛听取各方面的意见,设立了有识者会议,努力推进在日外国人政策。近年来我们还在积极地推进外国委员参与有关的审议会等。
 今后,在审议会委员的选任时,需要根据委员会等设立的目的,广泛的录用包括在日外国人在内的各方人才。
 同时,关于政府的舆论调查,自平成12(2000)年起,外国人也被列入调查对象。关于近年来整个社会都极为关注的地方参政权,国家正在进行法案的审议。
 
第2 推进政策的目标与观点
 
 世界人权宣言第1条倡导“所有人生来是自由的,且尊严与权利是平等的”,这一理念需要在整个社会广泛实现。同时,在《大阪府尊重人权社会建设条例》中也提倡,在全世界尊重人权意识高涨的时期,为了使大阪作为世界性的城市发展下去,现在正需要我们每个人都应该认识到生命的重要及人类的尊严,努力实现所有人的人权都能得到尊重的富足的社会。
 力图实现包括在日外国人在内所有人的人权都能够得到尊重,其个性与能力能够得到充分发挥的富足的社会,进而将大阪建设成为世界都市。
 从这样的角度出发,本着以下的不标语观点,综合性的进行各项政策的推进。
 

1 目标

   所有人都能够尊重人的尊严与人权,互相认同国籍与民族的差异,实现共同生存的共生社会。
 

2 观点

(1)尊重人权的社会建设
 现在,尊重人权成为世界性的共同行动基准,以实现人权能够得到保障的国际社会为目标的各种举措在持续地发展进行。通过将宪法规定的尊重基本人权及《国际人权规约》、《废除人种歧视条约》等国际性的人权标准在区域内扎根,消除对在日外国人的偏见或不平等意识,推进所有人的人权都能得到尊重的社会建设。

(2)保持每种文化的同时能够实现共生的社会建设
  所有人作为一个人都有相同的人权,每个人都是不可或缺的存在。有这样的认识,通过互相认同国籍、民族等的差异、互相尊重多样性文化及价值观,来推进保持每种文化的同时,发挥个性与能力、能够实现共生的社会建设。

(3)让地区居民能够安心生活的社会建设
 创造便于生活、便于活动、能够安心的环境,使得每个人都能够充分发挥自己的个性及能力,将达到自我实现成为可能。努力推进在日外国人的人权、个体能得到尊重,在日外国人作为地区社会居民的一份子,能够安心生活的社会建设。
 
第3 基本方向与推进对策
 

1 提高尊重人权的意识及充实启发教育活动

〈基本方向〉
 为了消除由于国籍、民族等的差异而导致的种种偏见及不平等意识,在力图提高尊重人权意识的同时,为了促进对不同文化、习惯的理解,要进一步充实普及教育活动。
 同时努力提供让大家都能够接触、理解在日外国人的文化及传统、习惯的机会。

〈推进对策〉
(1)实对府民的启发教育、促进相互理解
 面向对所有人都充满尊重人权意识的社会建设,利用综合性的人权教育手册、外国人问题教育录像等各种媒体,将在日外国人所面对的问题广泛地向府民进行启发教育。
 在启发教育时,在谋求与市町村的协作更有效地推进的同时,除了源于行政的教育启发外,与以实现共生社会为目标而进行活动的府民、NPO(注6)、企业等进行协作,以推进更为广泛的启发教育活动。
 同时府民理解以在日韩国、朝鲜人为首的在日外国人的历史、文化、语言、习惯等的机会很重要,为了相互加深理解,积极推进各项文化、体育交流事业。

(2)充实有关居住的教育引导
 居住是生活的基础,有关居住的权利在《国际人权规约》及《废除种族歧视条约》中得到保障,为了消除居住差别,积极进行散发教育引导手册及对房地产交易企业从业人员、租赁住宅的经营者等实施研修等教育引导活动。同时,与国家及有关机构协作,对取消关于入住机会限制的措施进行研讨。

(3)充实有关雇用的教育引导
 过于就职,在消除就职歧视月时集中进行“不应以国籍、民族等差异为理由产生歧视”的教育引导活动的同时,发动企业教育引导团体、有效地利用“公正录用选拔人权启发推进员”制度等,采取各种措施促进企业内部人权意识的高涨。
 同时,为了解决与雇用相关的解雇、薪金等种种问题,需要与国家及有关机构紧密协作,进行劳动咨询。并且对于《劳动基准法》、《最低薪金法》等与劳动者有关的劳动关系法规的知识也要积极进行教育。
 进一步要求国家尽早批准禁止因人种、民族而进行雇用歧视的《ILO111号条约》,并健全相关国内法规。
(4)向国家提出有关改正外国人登录法的提议
 《外国人登录法》中规定,外国人有必须随身携带外国人登录证明书等义务,对于这一给在日外国人带来过重负担的《外国人登录法》,站在人权的观点,与市町村协作,进一步向国家提出进行根本性改定的提议。
 

2 充实生活信息的提供与咨询功能

〈基本方向〉
 为了推进对于在日外国人来说便于生活、便于行动的环境建设,在力图进一步充实生活信息的提供及咨询功能的同时,还要积极促进主要公共设施及站点的外语引导标记。同时,为了促进地域内日语学识机会的提供,应强化与市町村及NPO等的合作。

〈推进对策〉
(1)充实生活信息的提供
 对于医疗、保健、福祉、就业劳动、防灾、居住等必要的信息,通过发行物的多语种化推进信息的提供的同时,与国家、市町村协作,努力进行详尽细致的有关生活信息的提供。
 同时,为了充实信息提供,通过多语种FM放送提供行政信息之外,关于大阪府官方网站,也在一边明察在日外国人的需求,一边对外语版的充实及多语种化进行研讨。
 而且,为了对应在日外国人国籍的多样化,试图用外语进行更有效的信息提供,与市町村及大阪府多语种信息提供推进协议会(注7)进行协作,进一步促进外语信息提供。

(2)引导标示的完备
 府相关设施内的标示采取国际统一图标(注8)并同时标有外语,以努力实现对所有人都简明易懂的引导指南,同时还在积极推进标有罗马拼音、英语的道路引导标示的完备。
 同时除府有设施以外,对于利用人数多的主要车站、公共设施等的有关负责人,也要积极推动其完备简明易懂的引导标示。

(3)充实咨询功能
 在推进“大阪府外国人咨询台”等各种咨询窗口、与相关机构协作进行的“1日信息服务”等措施以外,还努力宣传国家、市町村、NPO等所运营的各种咨询窗口。
 在强化与国家、市町村、NPO等的相互协作关系的同时,通过充实研修等活动,以求提高职员的素质。

(4)提供日语学习机会的信息等
利用相关机构的组织网收集有关近旁的区域性日语班、日语教材等信息,并通过网站或宣传单等积极进行信息提供。
同时对于识字、日语班等的教师及进行学习班企画、运营的协调员的培养方法等,积极向市町村、NPO等设立的日语班进行提供。
 

3 为了让在日外国人感到安心,充实医疗、保健、福祉服务等

〈基本方向〉
 为了让在日外国人健康、安心地生活,在促进医疗、保健、福祉等方面的信息提供的同时,推进能够放心接受服务的体制建设。

〈推进对策〉
(1)充实实现健康生活的制度
  有效地利用《多语种医疗信息手册》及大阪府网站内的《外国人医疗信息指南》的同时,与进行医疗咨询事业的民营机构协作,努力为外国人利用医疗机构提供各种信息。
 为了让尚未完全掌握日语的外国人在医院安心接受治疗,在府立医院试图有效地利用志愿者翻译。此外,推进用外语提供预防传染病等保健信息的同时,与NPO等协作,力图提高保健咨询的对应能力。

(2)促进福祉服务的利用
 制作有关福祉服务的外语版宣传手册,达到广为周知的效果等,与相关机构相互协调,努力实现有效的信息提供。

(3)向国家提出改定有关法律制度的议题
 进一步向国家提出,对发生外国人未缴医疗费的医疗机构的补偿制度,除急救中心以外,对其他的医疗机构也应采取必要的措施。
 同时继续要求国家对因制度关系未能得到国民养老金领取资格的再日外国老年人、残疾人实施必要的救济措施。
 

4 充实国际理解教育、在日外国人教育

〈基本方向〉
 有关国际理解教育,在国际化进一步发展,国际性相互寄存关系逐渐加深的情况下,在促进对各国不同文化的理解的同时,也要推进提高交流能力的教育。
 同时,有关在日外国人的教育,以《国际人权规约》及《关于儿童权利的条约(儿童的权利条约)》为首,包括《人权教育基本方针、人权教育推进方案》等条款的遵旨为准,推进拥有不同文化、习惯、价值观等的儿童、学生能够互相认同差异、保持个性,力图得到自我实现,能够共存的教育。
 对于在日韩国、朝鲜儿童、学生,从历史出发,要为他们创造环境,使其有效地利用课外自主活动进行历史、文化的学习。

〈推进对策〉
(1)充实交流能力的培养及国际理解教育
 依照区域内儿童、学生的状况,有效地利用综合学习时间等,推进国际理解教育,同时为了培养能够加深相互了解的交流能力,力图有效地利用外语指导助手(注9)及海外留学生志愿者等制度。
  同时,为了促进国际理解教育,在推广国家委托事业等迄今为止的各种尝试及教育中心等的研究成果、加深对指导内容、指导方法的共同理解以外,积极推进利用必需的资料、教材进行的研修等活动。
 对保育所、幼儿园的教员,从培养孩子们相互关心、能够共存的力量的观点出发进行研修,努力使孩子们丰富的人权感觉得以形成。

(2)扩充交流机会
 为了直接接触异文化从而加深理解,在鼓励利用海外休学旅行等与国外的儿童、学生进行交流的同时,通过利用网络的教科学习及课外活动,扩充与海外儿童、学生交流的机会。
 同时,通过与外国人学校的交流等,扩充与地区内的外国人进行交流的机会。

(3)充实在日外国人教育
关于在日外国人的教育,在一边力图发挥现有的经验与成果、有效地利用长期以来积蓄的专门知识,一边努力改善教育内容、教育方法等的同时,对于在日韩国、朝鲜儿童、学生,从历史出发,要为他们创造环境,使其有效地利用课外自主活动进行历史、文化的学习。
 另外,努力提高日外国儿童、学生自身的自豪感与自觉性,并为他们创造能够使用本名的环境的同时,争取充实发展方向的指导:与相关机构相互协作,积极进行适当的指导,使他们能够自己选择将来的发展道路,并得以自我实现。
 尤其对于在日韩国、朝鲜儿童,要以《关于在日韩国、朝鲜人问题指导方针》为标准进行指导。
 对于新来日本的儿童、学生,要通过充实日语教育的教材及教师的研修等,积极进行日语指导。
 并且,为了使外国人学校振兴发展,进一步推动国家在设立国库辅助制度、赋予国立大学入学考试资格等方面进行改善。
 

5 促进对府政的参与

〈基本方向〉
 为了使府民广泛的意见在府政推进过程中充分地发挥作用,要积极努力地完善各种组织,以广泛征求持有多样文化背景、思考方式的在日外国人的意见。

〈推进对策〉
 为了就与外国人相关的各种问题及大阪府所应采取的政策措施广泛听取各方面的意见,设立了有识者会议,在继续有效地利用有识者会议的同时,在审议会委员的选任上,要从设立审议会的目的出发,积极进行包括在日外国人在内的广泛性的人才录用。此外,实施包括在日外国人在内的有关府政的舆论调查,努力使在日外国人的意见在府政中得到反映。
 同时努力让在日外国人作为地区社会的一员,能够对地方政治反映自己的意见。
 
第4 充实推进体制
 

1 厅内推进体制

 为了综合性地推进在日外国人政策,通过充分有效地利用厅内联络会议及国际化推进会议等,力图进一步加强相关部、局的紧密协作,充实综合调整功能。
 同时,加深府内职员对在日外国人问题的理解与认识,使他们能够站在所有人都互相尊重人权、相互支撑的“共生的观点”出发执行职务。
 关于外国人政策的实施状况等,府厅联络会议每年进行总结的同时,在各项政策的推进上按需要进行实际情况的掌握。并将结果报告有识者会议,以求该会议功能得到进一步充实。
 

2 与市町村、NPO等的协作

 府内各市町村按区域实情,各自推进着有关外国人问题的措施。而且可以看到,近年来与NPO等的协作及志愿者活动日渐扩大。对居民来说更为亲近的市町村及NPO起着很大的作用并为人们所期待,因此,为了推进大阪府的在日外国人政策,要力图加强与其协作。
 

3 对国家作推动工作

 以提高在日外国人地位、拥护在日外国人权利为首,为了争取实现“所有人都能尊重人的尊严与人权,互相认同国籍与民族的差异,实现能够共同生存的共生社会”,继续向国家提出按国际性人权标准实施必要的国内性措施等议题。
 

【注释】

(注1)“在日外国人”
 本指针中对于限定为进行定居生活的外国人时使用“在日外国人”,不限定时使用“外国人”的表现。

(注2)“大阪府在日外国人问题有识者会议”
 是指为了就与外国人相关的各种问题及大阪府所应采取的政策措施广泛听取各方面的意见于平成4(1992)年设立的会议。

(注3)“历史性的原因”
 由于过去的殖民地统治,很多朝鲜人被迫来到日本,其中大多数人被迫从事军需产业及建筑作业。现在的在日韩国、朝鲜人大多是在战后无法回国、留在日本的人及其子孙。

(注4)“韩国、朝鲜语”
 在大阪府,大阪府外国人咨询台、多语种FM广播、大阪府官方网站等处以“韩文(Hangeul)”为大家所知。

(注5)“制度性未能得到养老金领取资格的人”
 是指以昭和57(1982)年1月1日为准满20岁以上并已有残疾,或以昭和61(1986)年4月1日为准满60岁以上且未得到养老金领取资格,由此在制度上成为无养老金外国老年人或残障者的人。

(注6)“NPO”
 是Nonprofit Organization(非营利组织)的简称,一般指“不以营利为目的的民间组织”的总称。包括有法人资格的组织(公益法人、特定非营利法人等)与不具法人资格的组织(志愿者组织等自愿性)。与政府(行政)、盈利组织(企业)并列,被称为第三部门。

(注7)“大阪多语种信息提供推进协议会”
 由大阪府、府内15市及大阪府国际交流财团构成。制作载有在日外国人生活必备信息的手册——《大阪生活必备》等,为外国人进行信息提供。

(注8)“国际统一图标”
 与道路标示一样,语言不同的外国人也能理解的世界性统一标志。

 

<使用例>
扶梯
升降梯
餐厅
禁烟
电话
(注9)“外语指导助手”
 指在教育委员会或学校,对外语但当指导主任或外语但当教员进行辅助的外国教师。

本页制作部门
府民文化部 人权室


© Copyright Osaka Prefecture. All rights reserved.